RTL doet stoer maar faalt met Friese ondertiteling Nynke de Jong TV
Auteur
Door W. Ortel
op 18/03

RTL doet stoer maar faalt met Friese ondertiteling Nynke de Jong


Als je het doet, doe het dan goed!

RTL viel volgens de comments op hun socials toch wel ernstig door de mand na het ondertitelen van Nynke de Jong in het programma Beat The Champions. Zij deed daar een paar uitspraken in het Fries en daagde de programmamakers uit de hele handel te ondertitelen.

Dat deden ze dan ook, en sterker nog, ze voegden daar heel bijdehand een superstoere meme aan toe om de beelden daarna op social media te plaatsen. Dat ging echter niet helemaal lekker, want volgens de comments (en verificatie via Google Translate) wisten ze de meest essentiële zaken foutief te vertalen: het moest gaan om 13.000 euro en 45 seconden, en niet 33.000 euro en 44 seconden zoals RTL schreef. Task failed succesfully, of beter gezegd: taak mislearre mei súkses.

/ / Uitgelichte artikelen


Meer over
Delen

/ / Reacties